Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров




НазваниеУчебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров
страница1/3
Дата конвертации05.07.2013
Размер322.52 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
  1   2   3


ивэсэп


ФИЛИАЛ НОУ ВПО “САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ

ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ

И ПРАВА” В Г. КИРОВЕ

деловой

немецкий язык



Учебно-методический комплекс

для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»,

«Финансы и кредит» и направления «Менеджмент»

КИРОВ

2005

ББК 81.2 Нем-923

Д 29

Деловой немецкий язык: учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» и направления «Менеджмент» / Авт.-сост. Л.Н. Тюрикова. – Киров: филиал НОУ ВПО «СПбИВЭСЭП» в г. Кирове, 2005.

Учебно-методические материалы утверждены и рекомендованы к изданию на заседании кафедры общенаучных дисциплин, протокол № 2 от 26.10.2005 г.


Автор-составитель: старший преподаватель Л.Н. Тюрикова


Рецензент: кандидат педагогических наук, доцент В.С. Гуляева


Ответственный редактор: директор филиала НОУ ВПО

«СПбИВЭСЭП» в г. Кирове, доктор педагогических наук, профессор И.М. Машаров

© филиал НОУ ВПО «СПбИВЭСЭП»
в г. Кирове, 2005

© Тюрикова Л.Н., 2005

Пояснительная записка

Данный учебно-методический комплекс предназначен для специальностей «Финансы и кредит», «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» и направления «Менеджмент» экономического факультета, изучающих деловой немецкий язык на втором и третьем этапах обучения иностранному языку.

В условиях расширения международных контрактов, образова­ния совмест­ных фирм и предприятий практическое владение ино­странным языком способствует формированию специалиста эконо­мического профиля, обеспечивает ему возможности для установления деловых связей.

Обучение деловому немецкому языку рассматривается как процесс творческий, активный, самостоятельный и проблемный.

В учебно-методическом комплексе формулируются цели и задачи обучения, приводится структура курса.
Цели и задачи дисциплины

1. Цель курса

Целью предмета «Деловой иностранный язык (немецкий)» является формирование навыков делового общения в устных и письменных формах.

2. Задачи курса

Преподавание предмета «Деловой иностранный язык (немецкий)» включает следующие задачи:

1) научить студентов читать и переводить профессионально ориентированные тексты, как учебные, так и оригинальные;

2) сформировать навыки делового общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях: знакомство, разговор по телефону, командировка в немецкоговорящую страну, банковские операции, осмотр и знакомство с фирмой, обсуждение и подписание договора, посещение выставки, ярмарки, ведение деловых переговоров, коммерческая корреспонденция;

3) пополнить объем лексического материала – около 2000 словарных единиц.

В результате изучения предмета студент должен:

  • знать грамматические правила построения предложения в немецком языке, структурно-семантические и функционально-стилисти­ческие особенности немецкого языка;

  • знать лексику по экономике и менеджменту и уметь ею пользоваться при переводе текстов по следующим темам: экономика и бизнес, предпринимательство, рыночные отношения, маркетинг, торговля, реклама, менеджмент, банки и финансы и др.;

  • уметь отвечать на вопросы, связанные с профессиональной деятельностью экономиста и менеджера, а также уметь общаться на немецком языке в различных бытовых ситуациях.


Содержание курса

1. Тематика и ситуации иноязычного общения

Устные контакты: представление, знакомство, приветствие. Письменные контакты: обмен корреспонденцией, деловые письма; заполнение анкет; аннотирование.

Профессии. Таможенный и транспортный контроль в аэропорту, на вокзале, в городском транспорте. Биография, устройство на работу.

Виды фирм и частного предпринимательства. Посещение и работа на выставке, ярмарке. Международные ярмарки и выставки в ФРГ. Обсуждение и подписание договора; расходы, условия и сроки поставки.

Обмен денег в банке, виды оплаты, денежные средства, валюта. Расходы немецкой семьи. Деньги и банки ФРГ. Рекламация по поводу некачественного товара, неустойки, условия и сроки поставки.

2. Грамматика

Грамматические формы и конструкции:

  1. субъект действия – неопределенные и отрицательные местоимения (niemand, keiner, jemand и др.);

  2. действие / процесс / состояние – глагол в Zustandpassiv, Infinitiv Passiv, Präsens Konjunktiv, Imperfekt Konjunktiv, Infinitiv с частицей zu;

  3. предположение (необходимость) желательность действия – безличный оборот в сочетании с инфинитивной группой;

  4. условия действия – придаточное предложение условное (уступительное);

  5. лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.

3. Поиск и осмысление информации

Работа с текстами экономической тематики и оригинальной литературой (газеты и журналы).

Темы текстов:

  1. Ich studiere Wirtschaftswissenschaften.

  2. Ein Vorstellungsgespräch.

  3. Dienstleistungen.

  4. Betriebe, Unternehmungen.

  5. Market.

  6. Marketing.

  7. Marketinginstrumente – Werbung und Public Relations.

  8. Handel.

  9. Management.

  10. Banken, Geld, Börse.

  11. Moderne Geschäftskorrespondenz.


Тематический план практических занятий

Направление «Менеджмент» (48 ч. практических занятий)

Практическое занятие № 1 (4 часа)

Лексическая тема: «Учеба за рубежом».

Клише и ситуации: квартира, как снять квартиру или комнату; получение профессии.

Грамматика:

  1. глаголы с отделяемыми приставками;

  2. степени сравнения прилагательных.

Тексты для перевода: «Auβlandssemester in Deutschland», «Grosse Schrumpfen».

Практическое занятие № 2 (4 часа)

Лексическая тема: «Представление (собеседование при приеме на работу)».

Клише и ситуации: представление, знакомство, приветствие, прощание.

Грамматика:

  1. повелительное наклонение – вежливая форма;

  2. условные придаточные предложения.

Тексты для чтения и перевода: «Sympathisch, sicher, sprachgewandt», «Fragebogen: Heinz Dürr».

Практическое занятие № 3 (4 часа)

Лексическая тема: «Услуги. Транспорт. Деловая поездка. Средства массовой информации».

Клише и ситуации: таможенный и транспортный контроль. В аэропорту, на вокзале, в городском транспорте.

Грамматика: сложноподчиненные предложения.

Тексты для перевода: «Verkehr», «Geschäftsreisen», «Marktplatz Internet».

Практическое занятие № 4 (4 часа)

Лексическая тема: «Предприятия. Предпринимательство».

Клише и ситуации: виды фирм и частного предпринима­тельст­ва, современный менеджер».

Грамматика: дополнительные придаточные предложения.

Тексты для перевода: «Unternehmungen», «Rechtsformen von Unternehmen».

Практическое занятие № 5 (4 часа)

Лексическая тема: «Рынок. Мировой рынок. Внутренний рынок».

Клише и ситуации: на ярмарке, осмотр выставки, международные ярмарки и выставки в ФРГ.

Грамматика:

  1. местоимение «man»;

  2. презенс пассив.

Тексты для перевода: «Markt», «Das Euro-Geld».

Практическое занятие № 6 (4 часа)

Лексическая тема: «Маркетинг».

Клише и ситуации: обсуждение и подписание договора; расходы, условия и сроки поставки.

Грамматика: инфинитивные группы.

Тексты для перевода: «Marketing», «Wegweiser zum richtigen Marketing-Mix».

Практическое занятие № 7 (4 часа)

Лексическая тема: «Реклама. Виды рекламы».

Грамматика:

  1. пассив состояния;

  2. модальные слова.

Тексты для перевода: «Werbung», «Welche Aufgabe hat die Werbung?».

Практическое занятие № 8 (4 часа)

Лексическая тема: «Менеджмент».

Клише и ситуации: современный менеджер; требования к менеджеру в Европе; биография; устройство на работу.

Тексты для перевода: «Management», «Sind Sie der Manager der Zukunft?».

Практическое занятие № 9 (4 часа)

Лексическая тема: «Банки. Деньги. Биржа».

Клише и ситуации: обмен денег в банке; виды оплаты, денежные средства; валюта; расходы немецкой семьи. ФРГ – деньги и банки.

Грамматика:

  1. модальные глаголы;

  2. придаточные предложения.

Тексты для перевода: «Banken», «Geld», «Börse».

Практическое занятие № 10 (4 часа)

Лексическая тема: «Проблемы бизнеса. Рекламация».

Клише и ситуации: рекламация по поводу некачественного товара; неустойки; условия и сроки поставки.

Текст для перевода: «Der Aufstieg in die Weltliga».

Практическое занятие № 11 (4 часа)

Лексическая тема: «Современная деловая корреспонденция».

Клише и ситуации: обмен корреспонденцией; деловые письма.

Тексты для перевода: «Die Geschäftsbriefe», «Management-Kernbegriffe».

Практическое занятие № 12 (4 часа)

Лексическая тема: «Менеджмент – основные понятия».

Перевод с немецкого основных понятий менеджмента.

Образцы документации на немецком языке.

Специальности «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»,

«Финансы и кредит» (16 ч. практических занятий)

Практическое занятие № 1 (3 часа)

Лексическая тема: «Я изучаю экономические науки».

Клише и ситуации: моя учеба, специализация, учеба в Германии.

Грамматика:

  1. глаголы с отделяемыми приставками;

  2. повелительное наклонение;

  3. условные придаточные.

Тексты для чтения: «Ein deutscher Student stellt sich vor».

Тексты для перевода: «Auslandssemester in Deutschland», «Grosse Schrumpfen».

Практическое занятие № 2 (3 часа)

Лексическая тема: «Представление, знакомство партнеров».

Клише и ситуации: визит из Германии, приветствие и знакомство. Персонал фирмы.

Грамматика:

  1. повелительное наклонение; вежливая форма;

  2. местоимение «man»;

  3. пассив (презенс).

Тексты для перевода: «Bundesrepublik Deutschland», «Ihr Auftritt, bitte», «Geschäftsreise».

Практическое занятие № 3 (3 часа)

Лексическая тема: «На фирме. Заключение договора».

Клише и ситуации:

  1. виды фирм и частного предпринимательства в ФРГ;

  2. семья биография, устройство на работу.

Грамматика: дополнительные придаточные предложения. Инфинитивные обороты.

Тексты для перевода: «Unternehmungen», «Rechtsformen von Unternehmen», «Ein paar staatliche Giganten».

Практическое занятие № 4 (3 часа)

Лексическая тема: «Банки, деньги, биржа».

Клише и ситуации:

  1. виды оплаты, денежные средства, валюта, документация в банке;

  2. расходы немецкой семьи;

  3. ФРГ – деньги и банки.

Грамматика:

  1. степени сравнения прилагательных;

  2. пассив;

  3. модальные глаголы;

  4. сложноподчиненные предложения.

Тексты для перевода: «Banken», «Geld», «Börse».

Практическое занятие № 5 (4 часа)

Лексическая тема: «Сопроводительная деловая корреспон­ден­ция».

Клише и ситуации: рекламации и презентации; ответ на рекламацию; деловые письма.

Тексты для перевода: «Der Geschäftsbriefe», «Textgestaltung».

Литература

Основная:

  1. Михайлов Л.М., Вебер Г., Вебер Ф. Деловой немецкий язык. Бизнес. Маркетинг. Менеджмент: учеб. пособие для вузов. – М.: Астрель, АСГ, 2004.

Дополнительная:

  1. Басова Н.В., Гайвороненко Т.Ф. Немецкий язык для экономистов. – Ростов н/Д.: Феникс, 1998.

  2. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка: Словарь-спра­вочник. – М.: ООО «Логос», ЗАО «Славянский дом книги», 2004.

  3. Попов А.А. Деловая поездка в Германию: краткий бизнес-курс немецкого языка. – М.: Лист, 2004.

  4. Попов А.А. Немецкий язык для всех. – Кн. 1-2. – М.: ООО «Лист Нью», 2004.

Учебно-методические материалы

1. Материалы к занятиям: примеры ситуаций и наиболее употребительных языковых клише

Тема I

Ist die Wohnung noch frei?

S. Guten Tag! Ist die Wohung noch frei?

С. Здравствуйте! Квартира ещё свободна?

H. Bitte kommen Sie herein Hier ist das Wohnzimmer.

Пожалуйста, заходите. Вот комната.

S. Das Wohnzimmer ist groß.

С. Комната большая.

H. Ja. Dort liegt das Schlafzimmer. Die Betten sind neu.

Х. Да. Там находится спальня. Кровати новые.

S. Und wo ist das Bad?

С. Где ванная?







H. Das Bad ist hinter dem Schlafzimmer.

Х. Ванная находится за спальней.

S. Wohin kann ich meine Hemden legen?

С. Куда я могу положить свои рубашки?

Н. Im Schlafzimmer steht ein Schrank. Dort können Sie auch Ihre Anzüge hängen.

Х. В спальне стоит шкаф. Там Вы можете также повесить Ваши костюмы.

S. Kann ich noch einen Sessel im Wohnzimmer haben?

С. Можно ещё одно кресло поставить в комнате?

Н. Ich stelle noch einen Sessel vor die Schrankwand.

Х. Я поставлю ещё одно кресло перед стенным шкафом.

S. Ich miete die Wohnung.

С. Я займу эту квартиру


Грамматические пояснения

  1. Вы уже знаете, что предлоги требуют постановки сущест­вительного в определенном падеже. В немецком языке есть группа предлогов, после которых существительное ставится либо в дательном падеже (отвечает на вопрос wo «где?»), либо в винительном падеже (отвечает на вопрос wohin? «куда?»).

Wo ist das Zimmer? – Das Zimmer ist im (in + dem) ersten Stock.

Wohin gehen Sie? – Ich gehe ins (in + das) Zimmer.

  1. Запомните предлоги двойного управления и их основные значения:

in – в:

Ich gehe in mein Zimmer. Я иду в свой номер.

an – на; у, к:

Stellen Sie den Sessel an die Wand! Поставьте кресло к стене!

auf – на:

Die Formulare liegen auf dem Schrank. Бланки лежат на шкафу.

vor – перед:

Das Taxi steht vor dem Hotel. Такси стоит перед гостиницей.

hinter – за, позади:

Das Bad liegt hinter diesem Zimmer. Ванная находится за этой комнатой.

neben – около, рядом с:

Nehmen Sie neben mir Platz! Садитесь рядом со мной!

über – над:

Mein Zimmer liegt über dem Frisiersalon. Мой номер расположен над парикмахерской.

unter – под:

Ihr Zimmer liegt unter meiner Wohnung. Ваша комната расположена под моей квартирой.

zwischen – между:

Der Sessel stehtzwischenden Betten. Кресло стоит между кроватями.

Предлоги двойного управления

in в

vor перед

an на; у, к

hinter за, позади

auf на

neben около, рядом с




über над

unter под

zwischen между




A. Wohin stellen Sie den Schrank?




der Sessel (das Wohnzimmer), das Bett (das Schlafzimmer), der Schrank (das Kinderzimmer), die Schrankwand (das Zimmer).

B. Ich stelle den Schrank in mein Zimmer.




Продолжайте:

A. Wo steht jetzt der Schrank?




der Schrank (das Bad), das Bett (das Schlafzimmer), der Sessel (das Wohnzimmer), die Schrankwand (dasWohnzimmer).

B. Der Schrank steht jetzt

\b meinemZbnmer________.




Собеседник считает, что вы сделали перестановку. Скажите, что он не прав. Какой вопрос вы задали бы на месте собеседника?

Продолжайте:

A. Haben Sie jetzt den Schrank in Ihr Zimmer gestellt?




der Schrank (das Bad), das Bett (dasSchlafzimmer), derSessel (das Wohnzimmer), die Schrankwand (das Wohnzimmer).

B. Nein, er hat schon immer in meinem Zimmer gestanden.




Вспомните диалог и заполните пропуски

соответствующими словами:

  1. Können Sie einen Sessel in das Wohnzimmer…?

  2. Wohin kann ich meine Hemden?

  3. Das Bad ist… dem Schlafzimmer.

  4. Ist die Wohnung i noch…?

  5. Ich… die Wohnung.

Проверьте себя!

Какие слова и выражения вы употребите, если вам нужно:

  • спросить, свободна ли квартира;

  • спросить, какие в квартире помещения;

  • попросить поставить нужную вам мебель;

  • сказать, что вы снимаете квартиру?

  1   2   3

Похожие:

Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс для специальностей " Финансы и кредит", "Бухгалтерский учет, анализ и аудит"
Данный учебно-методический комплекс предназначен для студентов института дополнительного профессионального образования, обучающихся...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс для специальностей: 080105 Финансы и кредит; 080109 Бухгалтерский учет, анализ и аудит; 080102
Учебно-методический комплекс " Маркетинг" составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс Для специальностей: 080109 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»; 080105 «Финансы и кредит»; 080801 «Прикладная информатика (в экономике)»
...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс по специальности: 060500 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»
Деловое общение: учебно-методический комплекс по специальности: 060500 – «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» / авт сост. О. Н. Ордина....
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс Для специальностей: 080109 Бухгалтерский учет и аудит 080105 Финансы и кредит
Учебно-методический комплекс «Эконометрика» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconПрактикум по бухгалтерскому учету Учебно-методический комплекс по специальности: 060500 «Бухгалтерский учёт, анализ и аудит»
Лабораторный практикум по бухгалтерскому учету: учебно-методический комплекс по специальности: 060500 – «Бухгалтерский учёт, анализ...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «бухгалтерский учет» для студентов обучающихся по специальности
Учебно-методический комплекс предназначен для проведения практических и лекционных занятий по дисциплине «Бухгалтерский учет» со...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс Для специальности: 080109 Бухгалтерский учет, анализ и аудит
Учебно-методический комплекс Конфликтология составлен в соответствии с требованиями Примерной программы по дисциплине по специальности...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconУчебно-методический комплекс по дисциплине ен. Р. 06. 1 «Природопользование» для специальности «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Природопользование» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
Учебно-методический комплекс для специальностей «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», «Финансы и кредит» инаправления «Менеджмент» киров iconФинансовый менеджмент
Рекомендовано Учебно-методическим объединением вузов в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальностям 060400...
Разместите кнопку на своём сайте:
kurs.znate.ru


База данных защищена авторским правом ©kurs.znate.ru 2012
обратиться к администрации
kurs.znate.ru
Главная страница